"Marko spava, Miloš popijeva;
Začula ga vila Ravijojla,
Pa Milošu poče da otpeva;
Začula ga vila Ravijojla,
Pa Milošu poče da otpeva;
Miloš peva, vila mu otpeva,
Lepše grlo u Miloša carsko,
Jeste lepše nego je u vile;
Rasrdi se vila Ravijojla,
Pak otskoči u Miroč planinu,
Zape luka i dve bele strele,
Jedna udr'ri u grlo Miloša,
Druga ud'ri u srce junačko."
Lepše grlo u Miloša carsko,
Jeste lepše nego je u vile;
Rasrdi se vila Ravijojla,
Pak otskoči u Miroč planinu,
Zape luka i dve bele strele,
Jedna udr'ri u grlo Miloša,
Druga ud'ri u srce junačko."
(Ep. nar. pjesma)
Sanskrit: रवि (ravi) = Sunce, bog (boginja) sunca, svjetlost
Sanskrit: जाल (jala) = ponos
RAVI JALA > RAVIJALA > RAVIJOJLA = SUNCANA (SVJETLOSNA) PONOSNA VILA
Sanskrit: रवि (ravi) = Sunce, bog (boginja) sunca, svjetlost
Sanskrit: जाल (jala) = ponos
RAVI JALA > RAVIJALA > RAVIJOJLA = SUNCANA (SVJETLOSNA) PONOSNA VILA
Нема коментара:
Постави коментар